但文鴦裡會給這個機會,趁着空門,槍向刺,已拔斬馬刀斬落來,動作神速連貫,氣呵成。(,);
這隻馬交馳瞬間,原本就該避過,但文鴦胯馬也良駒,受到主指令,腳步,扭轉蹄将子,從遠處像彎成滿般,馬蹄劃兩寸來溝槽,屑飛射而起。
鮮卑将領堪堪避過文鴦長槍,槍尖從肩頭擦過,雖然曾刺害,甲已被挑破片,正自慶幸時候,忽見寒迎面而來,這正側閃避,再來及變換,頓時吓得魂飛魄散,發聲怪叫。
文鴦刀揮過,刀刃就貼铠甲之,猛然腕轉動,刀便拍胸,發啪聲悶響,像打剛熟瓜之。
噗——鮮卑将領被這刀拍得當場噴鮮血,刀落,也仰面翻倒馬,騎受驚,撒開蹄往狂奔而。
文鴦将刀還鞘,弓用槍尖挑起腰帶,便将其挑起來,順着槍杆溜到,文鴦将其橫擔于馬,才擡頭向坡還未反應過來鮮卑軍。
直到此時,鮮卑軍才陣騷動,頭領轉被抓,時間該進還該退,文鴦卻給們商量機會,虎頭搶向舉,:“兒郎們,随殺!”
坡魏軍就蓄勢待發,見文鴦如此迅速便活捉方将領,頓時膽氣增,催馬從坡呼嘯而,追着文鴦而。(,);
此時文鴦已經拍馬追坡,鮮卑軍慌亂之間見文鴦匹馬單槍來,練練,氣幾名鮮卑軍圍殺過來。
文鴦将虎頭搶擺開,爆聲磕飛幾名鮮卑軍刀,翻轉腕槍刺,便将後面準備襲擊名鮮卑軍刺個透穿。
才照面,便将名鮮卑軍掃落馬,周圍鮮卑軍終于此厲害,吓得驚膽寒,催馬向周躲避,文鴦沖入賊陣,虎頭搶揮動,挑飛無數,鮮卑軍無能敵,被殺得鬼哭狼嚎。
此時後面魏軍也已趕到,們就鮮卑軍殺害同胞,舉着兵器喊殺聲震,随同文鴦沖入亂軍之窮追猛打。
這些鮮卑軍劫掠,收獲無數,夢也沒到文鴦會如此厲害,加驕氣浮,沒絲毫準備,為首之,又被文鴦沖得亂,隻能争相逃命。
胡向來畏強淩,已被殺破膽,此時跟随文鴦來千,卻個個龍活虎般,隻殺得這股賊兵抱頭鼠竄,鮮卑軍互相擠撞,落馬者無數,都被追來士兵殺。
文鴦帶兵追殺裡,到境,此處勢綿延,樹林密布,加已過傍,将暮,才收兵往回。
頭再馬鮮卑将領,嘴角血迹已經幹涸,吐許穢物來,竟昏過,趕忙試試息,還好能氣,才松氣,然這趟就來。
士兵們激動得忍聲讨論剛才戰鬥,沿途收集些無主馬匹,搜鮮卑軍屍體,竟發現随帶着許财物,士兵們,将鮮卑軍全都搜遍,繳獲無數軍器财物。
文鴦鮮卑這次逃,援軍也才能趕來,倒也急着催促們,剛才馬得太急,差點把這受傷鮮卑将領給颠,正好讓緩氣,便緩辔任由騎。