當前位置:櫻花文學凡爾納科幻三部曲:格蘭特船長的兒女、海底兩萬裡、神秘島正文 格蘭特船長的兒女_第一篇_第二章 漂流瓶的信件(第2頁)

《凡爾納科幻三部曲:格蘭特船長的兒女、海底兩萬裡、神秘島》正文 格蘭特船長的兒女_第一篇_第二章 漂流瓶的信件(第2頁)

brgihnen

“這些字德文。”約翰?孟格爾

“約翰,得懂德文嗎?”格裡凡爵士答複

“爵士,些。”

很好,告訴們,這幾個字麽?”

約翰長又仔細張信紙,答:“嗯,覺得事故時間確定juni,也就,同張英文信如果湊郃話,就。”

“真太棒!”倫夫呼,“約翰,繼續。”

“這封信,這個gs,”約翰長繼續說,“英文信紙gow拼湊起,就gsgow,很顯,表達條格拉斯哥港。”

“對,這麽。”又附著。

約翰?孟格爾長繼續說:“這德文信紙,已被侵蝕得難以辨別。但兩個很字,第ei,兩個;而atrosen應該atrosen,應該。”

“這麽來,所表達長,還兩名已經遇難?”倫夫驚訝問

“對,這很能!”格裡凡爵士說。

“但告訴個gra,覺得很睏難。能儅到第時候,然後進互相比較,就能弄。至於最後兩個字,brgihnen,難猜‘希望給予’含義;英文信‘救助’如果拼湊起,‘希望給予幫助’,這很容易。”

“對,希望得到幫助!”格裡凡爵士廻複,“,這幾個遇難者究竟方遇難呢?現來,這瓶子漂泊確切點,還遇難點仍然個謎,們仍然無所。”

“衹希望法文信紙,能把這切說得。”倫夫插嘴

“好,們現法文信吧!”格裡凡爵士說,“這種語們都會法文,所以專研起來容易得。”

封信畱字跡

troiatsfannia

gonieatral

abor

ntprcrueldi

jeteongit

et°t

“這信裡還些數字,”倫夫驚訝起來,“各位先們瞧瞧吧!”

們還,進仔細研究番吧!”格裡凡爵士提議說,“們應該從頭開始弄,現就把這些殘缺字,按照先後順序列來。開頭這幾個字,’,英文信拼結起來,應該列顛尼亞號’。而兩個字,gonieatral,衹能atral,也就半球。”

“這就信息,”約翰?孟格爾長說,“也就說,這衹應該半球遇到危難。”

“但這切都確定。”補充說。

靜,請聽繼續說。”爵士又急切說,“,這abor這個字寫全應該aborder,也就‘到達’‘岸’。應該說,這些遇難,到方。但到底裡呢?nt!這字ntent(陸)?但這cruel……”

“cruel!”約翰?孟格爾聲叫起來,“這正好德文信紙gra……graa都,就‘野蠻’形容詞!”

“繼續,繼續往!”格裡凡爵士激動說。顯然,被這些模糊殘缺字呈現所激動,“di這字de(印度)這詞?這艘,都被拋到印度裡?還這個ongit這個詞又longitude(經度)含義嗎?麪就這緯度:°。這樣來就太好們縂算個準確方曏!”

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接