當前位置:櫻花文學凡爾納科幻三部曲:格蘭特船長的兒女、海底兩萬裡、神秘島正文 格蘭特船長的兒女_第一篇_第二章 漂流瓶的信件(第1頁)

《凡爾納科幻三部曲:格蘭特船長的兒女、海底兩萬裡、神秘島》正文 格蘭特船長的兒女_第一篇_第二章 漂流瓶的信件(第1頁)

漂流瓶信件

顯,這幾張紙都受過侵蝕很久,字跡實模糊難辨,衹能清某些個別單詞,而且難以拼成,連成句子。格裡凡爵士拿著紙,對著陽、仔仔細細、反複顛倒幾分鍾,然後把每個字母筆畫都模倣遍,最後才擡起頭,對圍觀、表焦慮朋友說:

從沒被侵蝕掉字跡來推測,這張信紙,能衹封信,寫張紙,而且用同文字來書寫;英文、德文、張則法文。非常肯定推測。”

“從這些字跡表達吧!”格裡凡夫好奇問。

“這個就很難說,親愛倫夫,因爲信字實模糊難辨。”

麽,這封信字,都能互相補充爲個完吧!”

“對,應該能,”約翰?孟格爾斯廻答,“覺得,這封信個字,都能被侵蝕掉。其實以把這些殘缺字母、詞進相互拼湊,就能。”

“對,們就這麽辦!”格裡凡爵士說,“現們先英文吧!”

這英文信紙,殘缺單詞字母這樣

brigow

sk

and

skippgr

thatonitoflong

andssistance

lost

,從這些字就。”頗爲失望,歎氣說

“但無論如何,”約翰長補充,“這英文字母。”

“這毋庸置疑,”格裡凡爵士說,“其,sk(沉沒),and(陸),that(這),and(),lost(丟失),這些單詞都很齊全。而且,這skipp,完肯定skipper(長);至於這個gr(格)……應該名字,艘遇難長名字……”

“嗯,補充,”約翰?孟格爾說,“onitssistance也很清楚,onit應該onition(文件),而ssistance應該assistance(救助)。”

“對,這麽,就。”倫夫插嘴說。

“但很遺憾,”接著說,“這字母字,麽事,實。”

相信定會。”愛德華爵士很自信說。

“這肯定,”特點歡附見,“但麽弄呢?”

“應該把這封信字跡,互相補充來。”格裡凡爵士說著。

“嗯,就應該這麽!”倫夫聲喊,表示贊同。

切都差強,第封信被侵蝕得更嚴,衹幾個孤字躰

junigs

eiatrosen

gra

brgihnen

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接